Unas vistas bonitas desde el ascensor de la Guayana Francesa

Guayana Francesa (y otros centros espaciales)
French Guiana (and other space centers)  

SINE

En algún momento llevaré a Aura a otro sitio de lanzamiento solo para verlo, porque estamos muy cerca: hay sitios de lanzamiento para los programas espaciales de varias naciones en todo el mundo. La plataforma de lanzamiento no estadounidense más cercana es el programa espacial europeo "Ariane" en el Centro Espacial de Guayana en Koarou, Guayana Francesa  (letra). Aquí hay una prueba de matemáticas para cualquier niño en este viaje:
Sometime I will take Aura to another launch site just to see it, because we are so close: There are launch sites for various nations’ space programs all around the world. The closest non-U.S. launch pad is the European “Ariane”space program one at the Guiana Space Centre. That's in Koarou, French Guiana  (lyrics). Here is a math test for any kids on this trip:

Roger Ressmeyer, Space Places (San Francisco: Collins Publications Inc., 1990), pág. l52:
Roger Ressmeyer, Space Places (San Francisco: Collins Publications Inc., l990), p. l52:

“Los lanzamientos aquí normalmente están programados para la noche, cuando es más probable que el clima tropical volátil sea favorable para el despegue.
"Launches here are normally scheduled for the evening, when the volatile tropical climate is most likely to be favorable for liftoff.

“Tanto la geografía local como las leyes de la física hacen de la Guayana Francesa un lugar de lanzamiento ideal. Solo se necesita una plataforma para las trayectorias geosincrónicas del este y las órbitas polares norte-sur. Miles de kilómetros de mar abierto al este y al norte aseguran que las etapas de los cohetes que caen no aterrizarán en áreas pobladas. Para lograr las mismas capacidades polares y ecuatoriales, EE. UU. Requiere plataformas de lanzamiento tanto en Florida como en California.
"Both local geography and the laws of physics make French Guiana an ideal launch site. Only one pad is necessary for both easterly geosynchronous trajectories and north-south polar orbits. Thousands of kilometers of open ocean to the east and north ensure that falling rocket stages won’t land in populated areas. In order to achieve the same polar and equatorial capabilities, the U.S. requires launch pads in both Florida and California.

El sitio de la Guayana Francesa obtiene una ventaja adicional de su proximidad al ecuador, donde la velocidad de rotación de la superficie de la tierra imparte un empuje adicional de casi 1.700 kilómetros por hora a los cohetes que se dirigen hacia el este. El impulso adicional significa que un cohete dado puede lanzar un 10% más de carga útil desde la Guayana Francesa que desde Cabo Cañaveral. Para lograr esos mismos beneficios, EE. UU. está planeando una nueva instalación de lanzamiento en Hawái, el estado más cercano al ecuador y el único que ofrece trayectorias sin obstrucciones hacia las órbitas polares y ecuatoriales.
The French Guiana site derives an added advantage from its proximity to the equator, where the rotational velocity of the earth’s surface imparts an extra push of almost 1,700 kilometers per hour to rockets headed eastward. The added boost means a given rocket can launch 10% more payload from French Guiana than from Cape Canaveral. To achieve those same benefits, the U.S. is planning a new launch facility in Hawaii, the state closest to the equator, and the only one that offers unobstructed trajectories toward both polar and equatorial orbits.

Ofuzcamiento escolar (problemas matematicos)
School daze (math problem)

● Obtener libro
● Get book